Bibelen på Hverdagsdansk bliver revet ned fra hylderne.
Siden den udkom 1. november er der solgt 7.000 eksemplarer. Det antal havde forlaget selv regnet med ville holde to år. Forlagschef Jacob Vium Olesen regner med, at bibelsalget fortsat vil boome. »Sloganet 'En Bibel, der er til at forstå' har slået an, og det ser ud til, at danskerne virkelig har taget den nye oversættelse til sig«, siger han. Den nye bibel er oversat efter nye principper, der går ud på at oversætte sætningernes betydning, ikke blot gengive ordlyden i de ældgamle manuskripter.








