Sandheden har været længe undervejs, men kommer lige netop i rette tid til det store Mozart-år. Det skydes ind 27. januar, når komponisten i himlen, eller hvor han ellers måtte befinde sig, fylder 250 år. Vi ved alle, at det lille vidunderbarn døbtes Wolfgang Theophilus Mozart, og at hans græske mellemnavn siden ændredes til det latinske Amadeus. Begge betyder intet mindre end 'elsket af Gud', og det må Mozart have været - også i den grad! Mozarts betydning Hermed har hans bestandigt større tilhængerskare stillet sig fuldt tilfreds. Ingen har fundet det nødvendigt at spekulere over, om også efternavnet Mozart skulle have en betydning. Ingen før den lærde Jürgen Udolph, der er professor i navnehistorie ved universitetet i Leipzig. Udolph har netop udgivet et omfangsrigt værk, der opsporer oprindelsen til et utal af tyske for- og efternavne, og her kan navnet Mozart ikke krybe udenom. Slam Professor Udolph kan oplyse, at komponistens efternavn er sammensat af udsagnsordet 'motzen' og tilføjelsen '-hart', der kendes fra mange andre navne, f.eks. Reinhart, der betyder noget nær det modsatte af Moz-(h)art. Det forholder sig nemlig sådan, at 'motzen' betyder intet mindre end at 'røre rundt i slam' eller 'udføre beskidt arbejde'. Der er tale om et ældgammelt spottenavn, hvis betydning næppe har stået fader Leopold ganske klar, da han skulle holde sit barn nr. 7 over dåben. Gudbenådet svin Nu ved vi, at Mozart var et gudbenådet svin - i al fald, hvad hans navn angår. Man takker sin skaber for, at professor Udolphs opdagelse falder sammen med festlighederne i forbindelse med nytåret. For tyskerne er svinet nemlig årsskiftets stærkeste symbol. Nytårsaften bør ethvert hjem med respekt for sig selv have et 'lykkesvin' på bordet. Så måske overlever Mozart Leipzig-professorens opdagelse i fin form.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Obama slår alarm, mens Trump fejrer afgørelse, der vil ændre amerikansk valghandling
-
Hver morgen krammede Sinan Türkmens mor ham: »Husk, ikke sige noget om, hvad der foregår herhjemme«
-
Han nægter at lade sig betjene på engelsk, når han går på restaurant i Danmark
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Det er alarmerende, at en partiformand, der vil være statsminister, kan udvise så ringe dømmekraft
-
Ny måling: Danskernes tillid til ét europæisk land er femdoblet
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Fylder engelske ord for meget i dansk?
Christian synes, at »det ville være über fedt, hvis TV2 lod ’news’ hedde ’Nyheder’«. Jörg skriver, at sprog »ikke kan styres«, mens Jens Oluf mener, at mange mennesker og især de unge »dybest set er ligeglade«. Hvad mener du?
Debatindlæg af Chastina Nees
Wegovy, jeg slår op
Lyt til artiklenLæst op af Chastina Nees
00:00








