Kina censurerer Hillary

Hillary Clinton, USA's tidligere præsidentfrue. - Foto: AP
Hillary Clinton, USA's tidligere præsidentfrue. - Foto: AP
Lyt til artiklen

Hillary Clinton, USA's tidligere præsidentfrue, er kommet på kant med de kinesiske myndigheder, efter at det forlag, der udgiver hendes erindringsbog i Kina, har udeladt en halv snes kontroversielle passager i bogen. Hillary Clintons amerikanske forlag Simon and Schuster har krævet af forlaget Yilin Publishing House i Beijing, som er statsligt ejet, at det trækker den kinesiske udgivelse tilbage fra markedet. Diskussion om Den Himmelske Freds Plads Siden bogen 'Living History' udkom i Kina i begyndelsen af august, har den solgt mere end 200.000 eksemplarer, hvilket er omtrent samme antal, som den solgte hjemme i USA på første udgivelsesdag. Et af de afsnit, der er fjernet fra bogens kinesiske udgave, indeholder samtaler mellem ægtefællerne Clinton om det rigtige eller forkerte i at være til stede på Den Himmelske Freds Plads i Beijing under et officielt besøg i landet: »Bill og jeg diskuterede, om vi skulle være med i en ceremoni på Tian-an-men, hvor de kinesiske myndigheder havde brugt kampvogne for at undertrykke prodemokratiske demonstrationer i juni 1989. Bill ønskede ikke at blive set som én, der negligerede Kinas krænkelser af menneskerettigheder, men han forstod samtidig pladsens betydning gennem århundreders kinesisk historie og accepterede derfor invitationen til at deltage«. Flere udeladelser Et andet udeladt afsnit omhandler den berømte eksilkinesiske aktivist Harry Wu, der efter at have tilbragt 19 år i kinesiske arbejdslejre fik tilbudt asyl i USA, hvor han stadig bor. Fraværende i den kinesiske udgave er også Hillarys omtale af de tibetanske aktivister, der blev hindret i at deltage i en kvindekonference i FN-regi i Beijing 1995. At de kinesiske myndigheder censurerer bøger med et sensitivt eller fjendtligt indhold er der intet nyt i. Det sker især for de bøger, der er erotisk dristige i forhold til den officielle puritanisme, eller som er direkte kritiske over for regeringens politik. Det interessante i forbindelse med Hillary Clintons bog er, at forlagsledelsen forsøger at forsvare indgrebene offentligt. »De forandringer, vi har gjort i teksten, skader ikke bogens integritet«, siger Liu Feng, souschef og redaktør på Yilin Publishing. Han føjer til, at hensigten også har været at vinde flere kinesiske læsere. Simon and Schuster fastholder imidlertid, at der er tale om et regulært kontraktbrud, fordi Yilin oprindeligt havde lovet en fuldstændig og nøjagtig oversættelse af bogen. Ud på hjemmesiden Selv har Hillary Clinton udtrykt »vrede og forbløffelse« over den kinesiske udgivers censurering af bogen. Men denne reaktion har fået hendes kritikere til at fare i blækhuset. Flere mener, at der er tale om et mere eller mindre iscenesat publicitynummer, der har til formål at skaffe opmærksomhed. »De må have erkendt, at der var gode chancer for, at den kinesiske oversættelse ikke alle steder ville afspejle den engelske tekst«, siger Derek Waller, professor på Vanderbilt University til den canadiske avis The Globe and Mail. Der kan gå længe, inden Simon and Schuster og Yilin Publishing House når til et forlig - og endnu længere, hvis sagen skal for en domstol. Mens offentligheden afventer en afgørelse, har det amerikanske forlag lagt de bortcensurerede afsnit ud på sin hjemmeside (www.simonsays.com) - på kinesisk. Kinesisk censur Men det er naturligvis tvivlsomt, hvor mange kinesiske læsere, der overhovedet finder vej til denne hjemmeside. Desuden er det velkendt, at de kinesiske censurmyndigheder anvender elektroniske filtre, der betyder, at de kan blokere de hjemmesider, som anses at have et indhold, der er enten upassende eller i direkte modstrid med den stramt redigerede kulturelle og politiske offentlighed i Kina. En pikant detalje i forløbet er samtidig, at Simon and Schuster ejes af mediegiganten Viacom, som for nylig har indgået en aftale med de kinesiske mediemyndigheder om at sende MTV til mere end en million seere i den sydlige provins Guangdong, samtidig med at der bliver åbnet op for transmission af engelsksprogede kinesiske nyhedsprogrammer (fra det statslige selskab CCTV-9 i Beijing) til hoteller over hele USA. Viacoms ledelse har hidtil undladt at forklare, hvilke skridt man vil tage, såfremt Yilin Publishing nægter at efterkomme kravet om en tilbagekaldelse af bogen. Det kinesiske bogmarked er karakteriseret af, at populære udgivelser ofte udkommer i piratudgaver i langt større omgang end de officielle og sanktionerede udgivelser. Man kan således roligt gå ud fra, at Hillary Clintons bog har solgt langt flere end de nævnte 200.000. Om piratudgaverne indeholder de følsomme afsnit eller ej, kan man så gisne om.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her