Halfdan Rasmussens datter beklager Gyldendals censur. »Vi har kæmpet meget imod den beslutning«, siger Iben Nagel Rasmussen.

Nu må vi ikke længere læse disse 8 børnerim: Gyldendal fjerner digte med ord som 'neger' og 'hottentot' fra Halfdan Rasmussens børnerim

Digteren Halfdan Rasmussen ses her i 1970. Blandt de otte rim, man nu ikke længere må læse, er 'Lille negerdukke', 'Hittehatte hætte-huer', 'Rikke' og 'Nogle øjne er så smukke'.   Foto: Christen Hansen/POLFOTO
Digteren Halfdan Rasmussen ses her i 1970. Blandt de otte rim, man nu ikke længere må læse, er 'Lille negerdukke', 'Hittehatte hætte-huer', 'Rikke' og 'Nogle øjne er så smukke'. Foto: Christen Hansen/POLFOTO
Lyt til artiklen

I en ny udgave af Halfdan Rasmussens elskede børnerim med tegninger af Ib Spang Olsen har Gyldendal valgt at udelade 8 rim, fordi de indeholder ord som ’neger’ og ’hottentot’.

Men det er en helt forkert beslutning, siger Halfdan Rasmussens datter, Iben Nagel Rasmussen:

»Det har været en diskussion, ikke bare med mig, men også med min bror og Ib Spang Olsens børn, Lasse og Martin Spang Olsen. Vi har alle fire været imod, at de blev taget ud, og det har vi haft mange lange brevskriverier og samtaler med Gyldendal om, for at få dem til at beholde rimene«.

Iben Nagel Rasmussen kan godt forstå, at rimene kan virke stødende på nogen. Men i stedet for at bortcensurere de 8 rim burde Gyldendal have forklaret, at det var ord, man brugte, dengang Halfdan Rasmussen skrev sine rim.

»Digtene tilhører en tid, og så må forældrene tage en diskussion med deres børn, hvis de vil læse de digte op, og forklare, at på den tid var det ikke skældsord eller racistisk ment overhovedet. Det var faktisk det eneste ord, man havde, og så kan det måske blive en forståelse for børnene om, at sproget forandrer sig«, siger hun.

Gyldendal: Kunne opfattes racistisk

Diskussionen blev taget op i Radio24syvs kulturprogram ’AK24syv’ tirsdag aften, og inden da har Weekendavisens Lars Bukdahl i sin anmeldelse af nyudgivelsen ærgret sig over, at Gyldendal har udeladt rimene i stedet for at lade forældre selv forklare deres børn, at nogle ord ændrer betydning med tiden.

I forordet til den nye udgivelse ’Abrakadabra og andre børnerim’ med tegninger af Ib Spang Olsen begrunder Gyldendal beslutningen således:

»Vi har udeladt otte rim, som i dag, mere end 60 år efter de udkom første gang, vil kunne opfattes som racistisk nedsættende, hvilket er meget langt fra Halfdan Rasmussens og Ib Spang Olsens intentioner«.

’Abrakadabra og andre børnerim’ er sammen med udgivelsen ’Jeg vil tælle stjernerne og andre børnerim’ fra 2018 et forsøg på at samle og nyudgive alle Halfdan Rasmussens børnerim. De 8 børnerim, som ikke er med er: ’Lille negerdukke’, ’To små negerdukker’, ’Hittehatte hætte-huer’, ’Rikke’, ’Nogle øjne er så smukke’, ’Alle bilerne fra landet’, ’Negerdukken lille Sam’ og ’Sikken et hus’.

»Tanken er, at vi gerne vil sikre, at dette forfatterskab og disse tegninger bliver bredt ud til en ny generation. Og de digte og tegninger, der er taget ud, var lavet med en bestemt intention dengang, og den intention aflæses anderledes i dag. Det er helt uretfærdigt, hvis de skal beskyldes for at være racistiske«, siger Gyldendals administrerende direktør, Morten Hesseldahl.

Gyldendal vil dog fortsat udgive de oprindelige bøger, hvor de 8 rim er med, og de vil også være i kommende udgaver af de oprindelige bøger. Ligesom det er fuldstændig utænkeligt, at Gyldendal begynder at redigere ord og vendinger ud af bøger til voksne, siger Morten Hesseldahl.

»Der er en grund til at udgive bøger, der krænker i dag, fordi der er en historisk baggrund for det. Og det gør vi fortsat. Men det her er til børn, og det spiller en rolle. Til voksne skal man ikke tage det her hensyn«, siger han.

Mynthe Villadsen

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her