Det canadiske forlag Bookthug får oversat Karen Fastrups roman 'Mine syvogtyve sansers elskede' til amerikansk. Romanen, der udkom på dansk i 2003, bliver oversat af Steven T. Murray, der har forlaget Fjord Press med sin kone Tiina Nunnaly, der også står bag adskillige oversættelser af dansk litteratur. Det er mindre end et år siden, canadierne for alvor fik øje på dansk kultur og litteratur. Dengang var omkring 100 danske kunstnere, heriblandt flere forfattere, i Toronto i forbindelse med kulturfestivalen 'Superdanish'.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Peter Viggo Jakobsen: »Det var så hjernedødt og åndssvagt«
-
Hans forbrug af kvinder nævnes ikke med et ord
-
Russere sælger de døde tilbage til deres familier
-
»Da hun smadrede alle mine guitarer med en hammer, tænkte jeg, at det var på tide at komme væk«
-
Obama kan lukke og slukke som den sidste præsident fra en nogenlunde fælles virkelighed
-
»Krim er i absolut krise«: Ukraine sætter over 100 russiske skibe ud af spillet
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Klumme af Anders Jerichow
De NYVALGTE
Russere sælger de døde tilbage til deres familier
Debatindlæg af Christoffer Gamborg Breitenbauch
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce





