Ib Michaels roman ’Paven af Indien’ er netop udkommet i en engelsk oversættelse. Det er første gang, forlaget Gyldendal selv står som udgiver af en roman på engelsk. Bogen er sendt direkte ud som en e-bog. Den er til salg alle steder fra Apples iBooks til den danske netboghandel Saxo.com for cirka 100 kroner. Forfatteren selv ser udgivelsen af ’The Pope of the Indies’ som et klart signal om, at de nye tider er nået til litteraturen: »Perspektivet er, at man holder op med nationale udgivelser og i stedet får internationale udgivelser. Sproget i e-bøger er jo engelsk. Det kan godt være, at det er dyrt at oversætte, men i forhold til bogproduktion er det jo ikke dyrt«, siger Ib Michael.
Forbeholden branche
I dag og i morgen deltager forfatteren i arrangementet World Voices hos amerikansk PEN i New York, og her bliver første kapitel af ’The Pope of the Indies’ præsenteret, så enhver kan læse det. Håbet er at få folk til at købe hele romanen, eller måske endda få gjort forlæggere interesseret i at udgive bogen på tryk.
»Det er en radikal ny måde at nå ud til læserne på«, siger Ib Michael om den digitale bog på engelsk.
Ib Michael er tilbage med modigt erindringsværk Det sidste er Gyldendals digitale chef, Karen Westman Hertz, helt enig i. Til gengæld er de fleste i forlagsbranchen mere forbeholdne, når det gælder Ib Michaels udsagn om, at nationale udgivelser er på vej ud. For Gyldendal er udgivelsen af ’Paven af Indien’ på engelsk et pilotprojekt. »Projektet skal vise, hvordan salget går, og om danske titler får opmærksomhed. For nogen skal jo finde dem. Vi har ikke det store markedsføringsapparat på det område, og derfor kan det være svært at gøre bøgerne synlige på det engelsksprogede marked«, siger hun. Det begyndte med en konkurrence Karen Westman Hertz ser også den engelske e-bog som en mulighed for at præsentere bogen for internationale forlag, som måske kunne være interesseret i at oversætte bogen til andre sprog, ikke mindst spansk. ’The Pope of the Indies’ fortæller nemlig historien om inkafyrsten Don Felipe, som skriver et brev til den spanske konge om, hvordan europæerne er i fuld gang med at ødelægge hans land. Romanen er inspireret af den verdensberømte inkakrønike, som ligger på Det Kongelige Bibliotek i København. Ud over Ib Michaels bog udsender Gyldendal også forlagets bog om ’Mærsk’ af Thomas Larsen og Finn Mortensen som ren e-bog på engelsk. At bøgerne findes i oversættelse har i begge tilfælde en speciel forhistorie.






