Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon

Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Læs nu
Du har ingen artikler på din læseliste
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste
Nyt. »Jeg har selv været bruger af e-bøgerne meget længe«, siger Ib Michael. Arkivfoto: Jacob Erhbahn
Foto: JACOB EHRBAHN (arkiv)

Nyt. »Jeg har selv været bruger af e-bøgerne meget længe«, siger Ib Michael. Arkivfoto: Jacob Erhbahn

Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Danske e-bøger udgives nu direkte på engelsk

Gyldendal og Ib Michael bevæger sig med forfatterens nye bog måske væk fra nationale udgivelser.

Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Ib Michaels roman ’Paven af Indien’ er netop udkommet i en engelsk oversættelse. Det er første gang, forlaget Gyldendal selv står som udgiver af en roman på engelsk. Bogen er sendt direkte ud som en e-bog. Den er til salg alle steder fra Apples iBooks til den danske netboghandel Saxo.com for cirka 100 kroner.

Forfatteren selv ser udgivelsen af ’The Pope of the Indies’ som et klart signal om, at de nye tider er nået til litteraturen:

»Perspektivet er, at man holder op med nationale udgivelser og i stedet får internationale udgivelser. Sproget i e-bøger er jo engelsk. Det kan godt være, at det er dyrt at oversætte, men i forhold til bogproduktion er det jo ikke dyrt«, siger Ib Michael.

Forbeholden branche I dag og i morgen deltager forfatteren i arrangementet World Voices hos amerikansk PEN i New York, og her bliver første kapitel af ’The Pope of the Indies’ præsenteret, så enhver kan læse det. Håbet er at få folk til at købe hele romanen, eller måske endda få gjort forlæggere interesseret i at udgive bogen på tryk. »Det er en radikal ny måde at nå ud til læserne på«, siger Ib Michael om den digitale bog på engelsk.



Det sidste er Gyldendals digitale chef, Karen Westman Hertz, helt enig i. Til gengæld er de fleste i forlagsbranchen mere forbeholdne, når det gælder Ib Michaels udsagn om, at nationale udgivelser er på vej ud. For Gyldendal er udgivelsen af ’Paven af Indien’ på engelsk et pilotprojekt.

»Projektet skal vise, hvordan salget går, og om danske titler får opmærksomhed. For nogen skal jo finde dem. Vi har ikke det store markedsføringsapparat på det område, og derfor kan det være svært at gøre bøgerne synlige på det engelsksprogede marked«, siger hun.

Det begyndte med en konkurrence
Karen Westman Hertz ser også den engelske e-bog som en mulighed for at præsentere bogen for internationale forlag, som måske kunne være interesseret i at oversætte bogen til andre sprog, ikke mindst spansk.

’The Pope of the Indies’ fortæller nemlig historien om inkafyrsten Don Felipe, som skriver et brev til den spanske konge om, hvordan europæerne er i fuld gang med at ødelægge hans land. Romanen er inspireret af den verdensberømte inkakrønike, som ligger på Det Kongelige Bibliotek i København.

Ud over Ib Michaels bog udsender Gyldendal også forlagets bog om ’Mærsk’ af Thomas Larsen og Finn Mortensen som ren e-bog på engelsk. At bøgerne findes i oversættelse har i begge tilfælde en speciel forhistorie.



Når det gælder Mærsk-bogen, var en oversættelse tænkt ind fra starten, blandt andet fordi rederikoncernen var interesseret i et oplag til internationale forbindelser.

Jeg er ikke modstander af, at virkeligheden forandrer sig.



I Ib Michaels tilfælde er årsagen, at en kvinde i USA begyndte at oversætte ’Paven af Indien’ til brug i en oversætterkonkurrence. De kapitler, hun sendte til forfatteren, var efter hans mening så gode, at han og Gyldendal arbejdede videre med planen om at få hele bogen ud på engelsk. Det lykkedes med økonomisk støtte fra Kulturstyrelsen.

»Det er klart, at der kommer flere og flere projekter, hvor vi som forlag vil forsøge at tænke et internationalt publikum ind fra starten, men det vil være en helt anden overvejelse for os, hvis vi selv skulle fuldfinansiere en engelsk oversættelse«, siger Karen Westman Hertz.

Zlatanbog er en succes

Både hun og chefen for Gyldendal Business, Lise Nestelsø, ser imidlertid udgivelsen af de to bøger som gode forsøg, der skal afklare, hvad der rent faktisk kan lade sig gøre på det engelske e-bogs-marked. Det store svenske forlag Bonnier har allerede høstet erfaringer på området. Forlaget forsøgte forgæves at få Zlatan Ibrahimovics bog ’Jeg er Zlatan’ ud på engelsk som trykt bog, men da man allerede havde planer om at lancere bogen som app globalt på engelsk, valgte Bonnier selv at udgive den som e-bog på engelsk. »Vi har ikke fået salgstal fra Apple endnu, men den har været ret højt på salgslisterne«, siger Bonniers digitale chef, Magnus Nytell, til Politiken. Generelt har Zlatan-udgivelsen været en stor succes, men som e-bog på engelsk er den formentlig en undtagelse.





Annonce

Artiklen fortsætter efter annoncen

Annonce

LÆS OGSÅ »Som det ser ud nu, er det ikke en holdbar og lønsom løsning, at svenske eller danske forlag lægger bøger direkte ud som e-bøger i engelsk oversættelse. Oversættelsen er for dyr til, at man kan tjene pengene ind igen«, siger Magnus Nytell. Ib Michael er fuldstændig klar over, at man som både forfatter og forlag står over for nye udfordringer med den digitale revolution af bogmarkedet. »Det er et helt nyt game, for hvordan får man sine bøger spredt gennem de virale netværk?«.





FACEBOOK

Læs mere:

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts

  • 
    Folkemødet åbner. Statsminister Lars Løkke Rasmussen holder tale. Winni Grosbøll Borgmester. 
Christian Falsnæs performenskunstner får publikum sat i gang.

    Du lytter til Politiken

    14. juni: Kommer der snart en regering? Nååå nej... der er Folkemøde!
    14. juni: Kommer der snart en regering? Nååå nej... der er Folkemøde!

    Henter…

    Kristian Madsen og Amalie Kestler udpeger ugens vigtigste politiske begivenheder. Om regeringsdannelse og om Toga Vinstue. Og møder de politikere, som ellers burde bruge tiden på at danne en regering. Samt en der gik, og en der kom.

  • Du lytter til Politiken

    13. juni: Folkemøde - Hey, Danmark? Vi skal lige ha' en snak...
    13. juni: Folkemøde - Hey, Danmark? Vi skal lige ha' en snak...

    Henter…

    I dag begynder fire dage med Folkemøde på Bornholm - uden den slags debatter, der normalt vækker de store følelser. På Folkemødet diskuterer man De Store Ting. Alt det, som det organiserede Danmark synes er væsentligt at snakke om. Men hvad er dét så?

Forsiden