Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon

Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Læs nu
Du har ingen artikler på din læseliste

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste
Alastair Grant/Copyright 2016 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistribu
Foto: Alastair Grant/Copyright 2016 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistribu

Dobbeltvinder. Indtil 2010 kunne oversætter Deborah Smith ikke et ord koreansk. I dag, 6 år senere, har hun vundet den prestigiøse litteraturpris Man Booker-prisen sammen med forfatteren Han Kang (på billedet) for dennes bog 'The Vegetarian'.

Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Opsigtsvækkende prisvinder ville ikke have haft en kinamands chance i Danmark

Kommentar: Danmark er et uland, når det gælder oversættelse af romaner fra ikke-engelsktalende lande.

Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

Deborah Smith må være en meget glad oversætter. For få år siden kunne hun ikke et ord koreansk. Nu får hun både ære og anerkendelse og en stor pose penge for sin store andel i at gøre koreanske Han Kangs roman ’The Vegetarian’ tilgængelig på engelsk.

Få fuld adgang om mindre end 2 minutter

De hurtigste bruger mindre end 1,3 minutter på at blive abonnent

Bliv abonnent for 1 kr

Annonce

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts

Forsiden