Inger Christensen er for længst oversat til russisk. I udvalg og ad flere omgange. I dette forår landede en helt ny samlet oversættelse af de to første digtsamlinger, ’Lys’ og ’Græs’.
Udgivelsen har foreløbig fået en positiv anmeldelse i netmagasinet Tjital’nyj zal (Læsesalen), hvor anmelderen, Olga Jefimova, bl.a. skriver, at digtene læses, som om de er »løbet ned på siderne, få øjeblikke før læseren møder dem«. »Det lyd- og meningsmæssige eftertryk er sat elegant: Digtet ligner en impressionists skitse«.





