Nogle gange skal man huske at hædre oversættere og forlag, som virkelig gør en indsats for at introducere udenlandsk litteratur til en dansk offentlighed. Som nu forlaget Basilisk og oversætter og forfatter Morten Chemnitz, der blandt andet har oversat franske forfattere som Édouard Levé og Leslie Kaplan til dansk. Senest Kaplans anden bog, ’Himlenes bog’, der forbavsende nok er lige så god som hendes mesterværk af en debut, ’Overskridelsen – Fabrikken’, som kom på dansk i 2013.
Kaplan (f. 1943) arbejdede på fabrikker rundt omkring i Frankrig i 60’erne, og den erfaring skrev hun frem i sin første bog, der kom på fransk tilbage i 1982. ’Himlenes bog’, der består af 4 unavngivne dele, handler også om fabriksarbejde, men i modsætning til ’Overskridelsen – Fabrikken’ er den ikke skrevet i tredje person (man), men i første person (jeg). »Jeg spiser på små billige restauranter«, begynder en tekst.





