Marianne Stidsen er helt åbenbart mester i at tage bladet fra munden, men er det altid en fordel at tale ’uden omsvøb’, og kan man overhovedet det? Balladen i Det Danske Akademi giver anledning til at debattere vores debatkultur.

Kommentar: Stidsen er mester i at tage bladet fra munden. Men hvorfor var det nødvendigt for Krasnik at oversætte?

Medlem af Det Danske Akademi Marianne Stidsen er helt åbenbart mester i at tage bladet fra munden. Men hvis hun vitterlig talte uden omsvøb, hvorfor var det så nødvendigt, at Martin Krasnik i sin leder i Weekendavisen 24. april oversatte indholdet for os?, spørger skribenten. Foto: Jacob Ehrbahn/POLFOTO
Medlem af Det Danske Akademi Marianne Stidsen er helt åbenbart mester i at tage bladet fra munden. Men hvis hun vitterlig talte uden omsvøb, hvorfor var det så nødvendigt, at Martin Krasnik i sin leder i Weekendavisen 24. april oversatte indholdet for os?, spørger skribenten. Foto: Jacob Ehrbahn/POLFOTO
Lyt til artiklen

Jeg ville egentlig ikke skrive endnu en kommentar til menageriet i Det Danske Akademi. Alligevel er det der, jeg vil begynde, for 17. april vågnede jeg op til Weekendavisens artikel om menageriet og blev – som mange andre – ret optaget af sagen.

Jeg hæftede mig ved Søren Ulrik Thomsens forundring over, at ingen af dem, som ønskede Stidsens udtrædelse, havde taget bladet fra munden og ytret sig, så alle kunne se, at Stidsens holdninger slet ikke var synonyme med Akademiets. Jeg var meget enig.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her