Klassikerelskere, så er der nyt på dansk af Charles Dickens, og det endda spøgelseshistorier.
De fleste forbinder nok victorianske Charles Dickens (1812-70) med hjerteskærende realisme, farvestrålende persongallerier og overdådige lange skæbnefortællinger, der sympatiserer med de fattige og opbyggeligt tror på det bedste i mennesket. Tænk bare på værker som ’Oliver Twist’, ’Store forventninger’, ’Nicholas Nickleby’, ’David Copperfield’. De romaner har præsenteret os for et hav af elskelige personer og vejer tungt som klassikere, vi i dag er dannet af.
Men som det fremgår af disse aldrig før oversatte 17 spøgelseshistorier, er der også hos Dickens mere mellem himmel og jord end som så.
Den erfarne Dickens-oversætter Hans-Jørgen Birkmose har omhyggeligt udvalgt en samling fortællinger, der alle er karakteriseret ved at være overnaturlige gys. Spøgelser og ånder plager de levende, uforklarlige hændelser vender op og ned på skæbner for såvel høj som lav, og i et par enkelte noveller (’Barnepigens fortællinger’) kaster Charles Dickens sig sågar med humoristisk distance ud i noget, der nærmest må betegnes som horrorsplatter.
Den længste fortælling har titlen ’Den hjemsøgte mand og åndens tilbud’ og er en af Dickens’ i alt fem julefortællinger, hvoraf vi på dansk indtil nu kun har haft fornøjelsen af den elskede ’Et juleeventyr’. De øvrige historier er enten separate noveller eller korte afsluttede fortællinger hentet ud af større værker.
Der skete en fejl, prøv igen senere
Der skete en fejl, prøv igen senere eller søg hjælp via vores kundecenter
Få det store overblik for 1 kr.
Prøv den fulde adgang til Politiken.dk, apps, podcast og meget mere for kun 1 kr. De hurtigste er i gang på under 34 sekunder.
Læs mereEr du under 30 år og udeboende? Få halv pris her
Allerede abonnent? Log ind