0
Læs nu

Du har ingen ulæste gemte artikler

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til dine gemte artikler, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Thomas Borberg
Foto: Thomas Borberg

Forfatteren Leïla Slimani skriver slægtsroman om en fransk-marokkansk familie. Hun føler sig selv »marokkansk i Frankrig og fransk i Marokko«, men det er noget helt andet for hendes romanfigurer, understreger hun: De lever i en fortid med kolonimagt, splittelse og anspændte relationer.

»Jeg vil ikke forpligtes på noget, fordi Frankrig længe, længe inden jeg blev født, koloniserede mit land«

Forfatteren Leïla Slimani skriver om køn, klasse og kultursammenstød i sin igangværende trilogi, der tager afsæt i kolonitidens Marokko. Hun vil ikke tale om det franske valg, men hun vil gerne tale om Frankrig.

FOR ABONNENTER

Hun skriver på fransk og har studeret i Paris – men er født og opvokset i nordafrikanske Marokko.

Hendes familie har historie i et land, der er tidligere fransk koloniland – men hun er rådgiver for præsident Macron.

Paradokserne står i kø hos Leïla Slimani, ligesom de står i kø i hendes igangværende trilogi, ’De andres land’, om en fransk-marokkansk familie gennem flere generationer:

Her er sammenstød mellem to kulturer – eller kyltyyrrr, som Leïla Slimani siger. Der er franskmænd fra overherredømmet, som dominerer marokkanere i marokkanernes eget land. Der er hvide, som føler sig bedre end dem med mørk hud. Der er rige marokkanere, der undertrykker fattige marokkanere. Der er marokkanske mænd, der – i hvert fald forsøger at – undertrykke franske kvinder. Og der er franske juletræer, som bare ikke passer ind i det nye land.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu

Læs mere

Annonce