Svensk digter blev fejret med portræt og genudgivelse

GEHØR. Tomas Tranströmer har øre for både ord og musik. Digtet 'Allegro' er oversat af Peter Nielsen.
GEHØR. Tomas Tranströmer har øre for både ord og musik. Digtet 'Allegro' er oversat af Peter Nielsen.
Lyt til artiklen

Der var nordisk forfattertræf i New York engang i 1990'erne. 50 poeter fra Norge, Sverige og Danmark stillede op en for en og læste højt af deres digte.

Blandt dem var en, der ikke åbnede munden, men dog fik mere opmærksomhed end alle de andre. Hele 8 – otte – forskellige oversættere til britisk og amerikansk engelsk af Tomas Tranströmers digte sammenlignede i et seminar deres resultater og diskuterede deres problemer, mens digteren selv fulgte dem tavs fra sin stol på første række.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her