Historierne om 'Jacob To-to' af Mordecai Richler er klassikere. De er skrevet af et begavet og vittigt menneske, der skrev begavede og vittige bøger for voksne i England efter krigen. I forlagsskrivelsen nævnes han på linie med Lessing og Naipaul. Som én der kom udefra. På dansk kom i 70'erne første bind om Jacob To-to. Når nu Høst udgiver bogen igen i en ny oversættelse og lover flere, så må de tro på projektet. Og det medgives da også gerne, at fortællingen er gennemført både angelsaksisk gammelklog og britisk vittig. Dertil forsynet med talrige iltre Rasmus Bregnhøi tegninger. Drengen Jacob To-to er det oversete familiemedlem. Derfor siger han altid tingene to gange for at blive hørt. Henne hos grønthandleren får han ikke to-tomater, men fangedragten på. Jacob To-to ender i et børnefængsel med absurde forhold. Senere sker der mere. Det ville undre mig, hvis Jacob To-to slår an hos danske børn. Men det er en klassiker. We are not amused.
Som abonnent får du 10% rabat i Boghallen samt rabat på et Saxo Premium-medlemskab. Læs mere her.




























