Helten hedder Ajatashatru – et navn, som vesterlændinge naturligvis ikke kan få fat i. De hører det som Ajax-tastatur eller Er jeg Tasha tro og lignende mærkværdigheder.
Den altid glimrende oversætter Agnete Dorph Stjernfelt har gjort et opfindsomt stykke arbejde med at få fordansket ikke bare den slags navnekoks, men også få humoren og den speedede tone igennem i sin oversættelse af ’Den utrolige historie om fakiren, der sad fast i et Ikea-skab’.
Som abonnent får du 10% rabat i Boghallen samt rabat på et Saxo Premium-medlemskab. Læs mere her.




























