Nesser-roman rummer uimodståelig uforudsigelighed og lavmælt melankoli

Bestseller. Håkan Nesser, der er født på en gård i Sverige i 1950, bor i dag i England. Nu har han skrevet en ny bog med en medforfatter, Paula Polanski, der tilsyneladende er et pseudonym for en tysk forfatter.
Bestseller. Håkan Nesser, der er født på en gård i Sverige i 1950, bor i dag i England. Nu har han skrevet en ny bog med en medforfatter, Paula Polanski, der tilsyneladende er et pseudonym for en tysk forfatter.
Lyt til artiklen

Ordene kommer ikke gratis til én, navnlig når man har passeret de 60, når man har udgivet en bog om året i umindelige tider, og når man ikke bryder sig om at gentage sig selv«.

Sådan lyder det fra hovedpersonen, forfatteren Max Schmeling, tidligt i Håkan Nessers nye bog, ’Straf’, men der er ingen grund til at antage, at udsagnet også handler om den 65-årige forfatter selv. Som med alle andre af Nessers bøger virker det, som om forfatteren har en misundelsesværdig let adgang til ordene. For at sige det ligeud: Han skriver røven ud af bukserne på de fleste andre, og det er mindst halvdelen af fornøjelsen. Heldigvis er Nessers oversætter, Jan Mølgaard, fuldt ud i stand til at forløse den gode svensker på fornemt dansk.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her