Grovkornet åndelighed

Lyt til artiklen

Danskernes voksende interesse for islam rækker også ud til en mere esoterisk tradition. For nylig udkom en dansk genfortælling af sufi-mystikeren Farid ud-Din Attars digt 'Fuglenes tale'. Og nu kommer et andet forlag med et udvalg af endnu en sufiklassiker: afghaneren Djelaleddin Rumi, der i det 13. århundrede skrev et meget langt læredigt med titlen 'Mathnawi'. Nikolaj Nottelmann har udvalgt og oversat 26 af digtets historier på grundlag af Reynold A. Nicholsons præcise, men også pedantiske engelske oversættelse fra 1920erne og 1930erne. Den danske version er også rimelig tør - den lægger udtrykkelig vægt på større tekstnærhed end de gengivelser af Rumis historier, der i (knæk)prosaform findes på både engelsk og dansk. Men fortællingernes sanselighed, varme og gådefuldhed brænder alligevel igennem - jeg har følt mig både opløftet, udfordret og underholdt af bogen i en grad, der er sjælden ved den type oversatte tekster.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her