En gave

Lyt til artiklen

Det må siges højt og ligeud: Anne Marie Bjergs nye oversættelse af Selma Lagerlöfs erindringer er en stor, smuk gave til danske læsere. For det er et pragtfuldt værk: fuld af fine sansninger, fremragende menneskeskildringer og et indtrængende psykologisk portræt af kunstneren som ganske ung pige. Udgaven har fået titlen 'Mårbacka' efter det første bind i Selma Lagerlöfs erindringstrilogi - de to andre hedder 'Et barns erindringer' og 'Dagbog for Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf'. Og det er et godt valg, da Mårbacka, fødegården i Värmland, er omdrejningspunktet for hele forfatterskabet, og fordi man i dette første bind finder næsten hele arsenalet af skæbner, skikkelser og refleksioner, som foldes ud i de øvrige værker.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her