Vi kan lige så godt spring out in it med det samme: Vi danskere er vælli, vælli good at English – og vi er ikke bange for at kaste os ud i at tale det, hvis der er brug for det.
Det mener den herboende amerikaner Kay Xander Mellish. Men – eller but, som vi siger på engelsk – intet er så godt, at der ikke er noget, man kan rette. Og derfor har hun nu begået en lille guidebog til alle danskere, der har brug for at kommunikere på engelsk. Hvad enten det er direktøren, der skal sælge et produkt, den universitetsstuderende, der skal skrive sit speciale på engelsk, eller turisten, der besøger New York.
'Top 35 Mistakes Danes Make in English' hedder bogen, og den rummer, som titlen antyder, 35 typiske faldgruber, vi ramler lige ned i, når vi taler eller skriver på engelsk.
Ideen til bogen fik hun, efter at hun havde set en video med SF’s tidligere formand Villy Søvndal, der talte om, at »the ice is melting at the poles«.
