Det vakte berettiget international opsigt, da det i 2012 for første gang nogen sinde lykkedes at udsende en komplet engelsk oversættelse af den verdensberømte sociolog Max Webers samlede værker.
Opgaven var monstrøs og kompliceret. Den krævede et overblik, få havde, dybt kendskab til Weber og hans værk, eminente sprogkundskaber – og vilje til at forfølge et videnskabeligt projekt, der var lige så trælsomt som perspektivrigt.






























