I ugens Bogfolk fortæller Shakespeare-oversætter Niels Brunse om sin seneste roman ’Horatius’, hvor han digter videre på Shakespeares Hamlet-karakter. Bøger-redaktør Lise Garsdal kigger også forbi studiet for at introducere os for Nobel-prisvinderen, ingen kender, og for at diskutere hvad meningen med Nobel-prisen egentlig er.


Bogfolk: Vi bliver ALDRIG færdige med Hamlet

Foto: Henry Nicholls/Ritzau Scanpix
Foto: Henry Nicholls/Ritzau Scanpix

Det er mere end 400 år siden, Shakespeare skrev hævndramaet ’Hamlet’ om den nølende danske prins, der ikke kan finde ud af, om han skal hævne sin myrdede far eller få problemerne overstået ved bare selv at bakke ud af det hele. Det stykke bliver verden aldrig færdig med og heller ikke forfatterne - i disse år udkommer en lind strøm af romaner, der er direkte inspireret af Shakespeares mest berømte skuespil.

Netop nu er Niels Brunse, som har nyoversat alle Shakespeares stykker til dansk, aktuel med romanen ’Horatius’, hvori Hamlets bedste ven, Horatio, den eneste som overlever de blodige begivenheder på Kronborg, fortæller den sande historie om den danske prins’ korte politiske liv og tragiske død.

Til sidst kommer Lise Garsdal i studiet for at fortælle os lidt om Abdulrazak Gurnah fra Tanzania, der til de flestes overraskelse vandt Nobel-prisen i litteratur. Gurnah får prisen sine beskrivelser af kolonialismens effekter.





Jes Stein Pedersen

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her