-
BOGLISTEN: Bogliste 4.5-15.5.
-
TV FRA MUSIKMEKKA: Verdens største festival ligger i Austin
-
ÅRETS FOTOSERIER: Læserne klikkede mest på sig selv
-
PLUS: Højbed, mobilt 60x60 cm
Pluspris 535 kr.
The laughing boy af Leif Sylvester
Skulpturen ’Laughing Boy’ kan ikke hedde meget andet, end den gør. For ikke bare storgriner den nye figur i stentøj, som kunstneren Leif Sylvester har lavet, klik her for at se mere...
Pluspris 999 kr.
Alm. pris 1249 kr
|
|
|
|
||||
|
Pluspris 1285 kr.
Alm. pris 1600 kr
|
|
Pluspris 295 kr.
Alm. pris 370 kr
|
|
Pluspris 1285 kr.
Alm. pris 1600 kr
|
|
Pluspris 500 kr.
Alm. pris 600 kr
|





Fandenivoldsk finsk road movie-roman imponerer
Jari Järveläs fortælling om to unges forbudte og uforløste kærlighed er klassisk i sit tema, men meget moderne fortalt.
Seneste Nyt
Seneste TV
TV Lyskunstnere foldede Sidneys operahus sammen
TV Kim Skotte: Cannes har haft mere til hovedet end til hjertet
TV Se de bedste og vildeste bud på en ny Rådhusplads
TV Ny vinkel: Se stuntmanden styrte mod jorden uden faldskærm
TV Bagsiden gav frit lejde til at returnere statens ejendom
TV Er den politiske debat for overfladisk?
TV Nydansker: Vi er en kyllingegeneration
TV SFU-formand: Derfor er finansskatten nødvendig
Mest læste
I går
Seneste uge
I dag
I går
Seneste uge
Jobannoncer
Skønlitteratur Romeo och Julia
Send artikel
(E-mail, adskil flere med komma)
Fra (E-mail): Besked:Nordisk Råds Litteraturpris 2009
Prismodtageren af litteraturprisen 2009 bliver valgt 3. april 2009. Prissummen udgør 350.000 kroner, som uddeles i Stockholm i slutningen af oktober 2009.
Til Nordisk Råds Litteraturpris 2009 er følgende værker blevet nomineret af de nationale bedømmelseskomiteer for Nordisk Råds Litteraturpris.
Danmark:
Helle Helle: Ned til hundene, Roman. Samleren, 2008.
Anmeldelse af 'Ned til hundene'.
Ursula Andkjær Olsen: Havet er en scene, Digte. Gyldendal.
Anmeldelse af 'Havet er en scene'.
Finland:
Jari Järvela: Romeo ja Julia. Oversat til svensk af Mårten Westö.
Robert Åsbacka: Orgelbyggaren. Roman. Schildts.
Anmeldelse af 'Orgelbyggaren'
Island:
Audur A. Ólafsdóttir: Afleggjarinn. Oversat til dansk af Erik Skyum-Nielsen. Salka.
Sigurbjörg Prastardóttir: Blysfarir. Digte. Oversat til svensk af John Swedenmark.
Anmeldelse af 'Blysfarir'
Norge:
Per Petterson: Jeg forbanner tidens elv. Forlaget Oktober.
Anmeldelse af 'Jeg forbander tidens elv'
Øyvind Rimberied: Herbarium. Digte. Gyldendal Norsk Forlag.
Anmldelse af 'Herbarium'
Sverige:
Andrzej Tichý: Fält. Roman. Albert Bonniers Förlag.
Anmeldelse af 'Fält'.
Johan Jönsson: Efter arbetsschema. Digtsamling. Albert Bonniers Förlag.
Færøerne:
Tóroddur Poulsen: Rot. Oversat til svensk af Anna Mattson. Mentunargrunnur Studentafelagsins.
Grønland:
Mâgssánguaq Qujaukitsoq Sisamanik teqeqqulik. Digtsamling. Forlaget Atuagkat.
Den holder selvfølgelig ikke altid.
Men hvis en historie indledes med en tilstrækkeligt god sætning, er der som regel banko. Og i så henseende må man sige, at årets finske kandidat til Nordisk Råds Litteraturpris, den 42-årige Jari Järvelä lægger flot ud.
»Et lysbord på 100 kilo og japanske kærester var årsagen til, at Julia og jeg mødte hinanden«.
Den står og dirrer saftspændt i luften og bringer mindelser om det legendariske møde mellem en paraply og en symaskine på et dissektionsbord; men den bliver begyndelsen på en historie om den utilpassede 17-årige Vantte og hans forhold til den 13-14-årige Julia.
På flugt
Det kan naturligvis – som i det klassiske set-up hos Shakespeare – ikke blive til noget med de to. Hun er alt for ung, siger de ældre. Og han er en døgenigt.
Derfor løber de væk sammen. Og det sker ikke helt uden problemer. Egentlig vil de til Argentina, men først – efter et traumatisk mellemspil der involverer langturschauffører – besøger de hendes fjerntboende bedstemor.
Dernæst drager de videre med henblik på at besøge København, fordi Julia gerne vil se Den Lille Havfrue, men det bliver aldrig rigtig til noget. Indbrud i sommerhuse, konfrontation med ældre mennesker og til sidst den slutning, titlens anefyldte henvisningskatalog lægger op til.
Poetisk lort
Historien er lige så lille, som den er klassisk. Men den er fortalt med en helt utrolig sproglig energi og drivkraft, der faktisk minder ikke så lidt om Leif Panduro, hvis man kan forestille sig ’Rend mig i traditionerne’ skrevet med ’Øgledages’ mere løbske modernisme.
Det er Vantte, der fører ordet og holder pennen. Hvilket sandsynligvis er årsagen til, at sproget mildest talt ikke lever op til gængse grammatiske krav; sætningerne føder hinanden i en reportageagtig bevidsthedsstrøm, der – som så ofte i finske sammenhænge – beskæftiger sig uhyre meget med diverse former for kropslige sekreter, ikke mindst fylder omstændighederne omkring defækering ganske meget, men sjovt nok ikke på en sådan måde, at det bliver ulækkert.
Faktisk er det visse steder ligefrem uhyre poetisk.
Døgenigt og rabler
Fordi det er den mandlige hovedperson, der fortæller, får vi selvfølgelig et godt indblik i, hvad der foregår inden i hovedet på ham, og dermed tegner romanen et portræt af en døgenigt her i begyndelsen af det 22. århundrede. Han er i familie med såvel Holden Caulfield som Beavis og Butthead, men ligner også Adrian Mole.
Julia derimod tegnes noget mindre tydeligt op, men skitsen af hende ligner en grimmer historie; hendes symbolske rablen om forholdet til plastikfaren, der er fotograf, men bogstaveligt talt læner sig op ad hende såvel følelsesmæssigt som fagligt, er skræmmende i al sin underspillethed.
Og det er sigende, at hun af og til er nødt til at formulere sig på et helt eget sprog, som på grund af vokalombytning er vanskeligt forståeligt for andre end hende og veninden.
Umiskendeligt finsk
Når man læser romanen fyldes ens hoved med billeder fra diverse film. For ’Romeo och Julia’ er en film, en road movie som godt kunne være instrueret af Kaurismäki, men såmænd også af Wim Wenders.
Og så er der et eller andet umiskendeligt finsk over det hele, som er så herligt anderledes i forhold til den øvrige skandinaviske litteratur. En kropslighed, en fandenivoldskhed, man også finder hos en Rosa Liksom eller en Mikael Niemi.
Hvilket er vederkvægende i en tid, der er fyldt med dieselprosa og lavoktane krimier. De starter sgu aldrig med megatunge lysborde og folk fra Japan.
Se også
Grandprix-Soluna: »Nå, okay. Den havde jeg ikke lige set komme«
En skuffet Soluna Samay er overrasket over sølle 21 point.
Uidentificeret person er død i bilbrand på Sydsjælland
En person er død i bilbrand i Haslev. Politiet formoder, at der er tale om en ulykke og undersøger brandårsag.
Regeringen vil hæve bankskat
Bankerne skal betale mere i skat i den kommende skattereform. Det giver plads til at droppe den forhadte iværksætterskat.
Zornig stopper som børnerådsformand
Lisbeth Zornig Andersen vil efter tre år i spidsen for Børnerådet gøre en indsats for de mest udsatte familier. Hun glæder sig over, at børn nu får et sted at klage.
Danske krigsveteraner skal meditere
Så er Danmarks OL-hold på langt over 100 deltagere
Stjerne fra 'Borgen' og 'Forbrydelsen 2' vil helst ikke genkendes i bussen
Mikael Birkkjær ventede med at blive kendt tv-skuespiller.
Romney føler sig »hjemsøgt« af sine egne kommentarer
Lyskunstnere foldede Sidneys operahus sammen
Seneste nyt
Mest læste i dag
Kultur Seneste nyt
Sport Seneste nyt
IBYEN Seneste nyt
Tjek Seneste nyt
Tophistorier Kultur
Seneste Bøger
Seneste TV
26. maj. KL. 23.54 TV Lyskunstnere foldede Sidneys operahus sammen
26. maj. KL. 08.33 TV Se de bedste og vildeste bud på en ny Rådhusplads
24. maj. KL. 21.37 TV Se balladen i Baku
24. maj. KL. 20.22 TV Kim Skotte: Cannes mangler et punch i år
24. maj. KL. 14.08 TV Se videoanimationer af det nye Riget
Sådan tjekker du din telefons trådløse net
Gedekølle med citron og persille