Afhøringer afslører Gades topchef

Lyt til artiklen

En række fortrolige afhøringsrapporter fra Forsvarets Auditørkorps kaster nu et særdeles kritisk lys på Forsvarsministeriets departementschef, Lars Findsen, i sagen om den falske arabiske oversættelse af den omdiskuterede bog ’Jæger – i krig med eliten’. Ifølge afhøringsrapporterne blev departementschefen advaret om, at den arabiske oversættelse var af særdeles tvivlsom karakter. Alligevel fik han forsvarsminister Søren Gade (V) til at oplyse Folketinget om, at der florerede en oversættelse på nettet, der kunne skade Danmarks sikkerhed. Det afslørede TV 2 Nyhederne i går. »Hvis det er rigtigt, så har departementschefen et alvorligt problem. For det viser jo, at han har vidst, at han sendte ministeren ud med en særdeles tvivlsom oplysning«, siger Socialdemokratiets forsvarsordfører, John Dyrby Paulsen, som har været en af de største kritikere af Forsvarsministeriet i sagen om den falske arabiske jægeroversættelse.

FOKUS Balladen om 'Jæger - i krig meed eliten'

Sagen kostede i forrige måned den nu afgåede forsvarschef Tim Sloth Jørgensen jobbet. Samtidig er Forsvarskommandoens it-chef, Jesper Britze, sigtet for at have fabrikeret oversættelsen for at hjælpe forsvarets ledelse ud af den penible sag.

Sagen har været præget af lækager

Britzes advokat, Torben Koch, er rasende over, at afhøringsrapporterne nu er endt i pressen.

»Folk vil jo sikkert tro, at det er noget, der kommer fra mit kontor. Men det gør det ikke«, fastslår advokaten og fortsætter:

»De nye oplysninger sender jo sagen direkte tilbage i Forsvarsministeriet. Min klient har jo hele tiden sagt, at der ikke var nogen reel oversættelse, og det bliver jo understøttet af det her«, siger advokat Torben Koch.

Findsen: Jeg fik at vide, at det var en maskinoversættelse
Selv oplyser Lars Findsen i afhøringerne ifølge TV 2, at han kun fik at vide, at der var tale om en maskinoversættelse. Og at han derfor ikke mente, at der var noget problem i at give oplysningen videre til ministeren.

Sagen om Thomas Rathsacks bog har fra starten været præget af flere lækager til pressen. Blandt andet blev den falske arabiske oversættelse lækket til formiddagsbladet B.T.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her