To teologer kritiserer oversættelsen af den nye bibel. De hævder, at tavshedsklausuler og konservative valg i processen gjorde, at de måtte trække sig.
Teologer sagde fra over for tavshedskrav. Nu sætter de spørgsmålstegn ved ny bibel
Ane Bramstoft er sognepræst, og hun var med i arbejdet med den nye bibeloversættelse til 2036. Foto: Katrine Noer/Katrine Noer
Lyt til artiklen
Henter...
Det kunne være blevet en moderne samtale.
I stedet er arbejdet med en ny dansk bibeloversættelse ramt af splid og protester mod et Bibelselskab, ledet af Johannes Baun, der har forsøgt at pålægge nogle af den danske folkekirkes fremmeste stemmer tavshedsbånd om det, der er fundamentet for den danske kristendom: Bibelens ord.
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.