Man skal lede længe for at finde en sort afrikaner eller en araber i Tour de France-feltet.
I år er der en enkelt farvet rytter med, Yohann Gène fra Guadeloupe, men cykling er i høj grad en hvid sport. Ej så med fodbold, og slet ikke i Frankrig, hvor landsholdet har spillerne fordelt nogenlunde ligeligt mellem hvide, sorte og arabere, hvilket på moderne fransk hedder blancs, blacks og beurs. Fodboldlandsholdet hedder i folkemunde og kort form Les Bleus, men med henvisning til trikoloren, det franske flag i bleu, blanc, rouge, kan det også hedde Les bleus-blacks-beurs. Det siger noget om det franske sprogs trængsler, at kun det første ord i treenigheden er fransk, mens det andet ord er engelsk, og det tredje er verlan, altså ’bagvendt’. På fransk hedder bagvendt jo nemlig À l’envers, hvilket giver verlan, hvis man bakker nogenlunde snavvendt. Og så utrolig mange franskmænd bakker bevidst snavvendt, at verlan er ved at være et selvstændigt sprog med grammatik, ordbog og egen udtale. Mere om det på fredag. 1. ETAPEUndskyld mit franske

