Brandmand. Kassedame. Talsmand. »Vær ikke sådan en tøs«. »Mand dig op«!
Som på (formentlig) alle andre sprog har vi det også på dansk. De kønsspecifikke udtryk, stillingsbetegnelser og skældsord. Udtryk, som blev opfundet i en anden tid, en tid med en skarp opdeling af mænd og kvinder og med traditionelle kønsroller. Et patriarkalsk samfund, hvor politimænd altså var mænd, og husmødre altså var kvinder. Men sproget er levende, læste jeg engang, og konstant ændrer det sig. Det gælder også på dansk, hvor vi mere og mere er begyndt at undgå de kønsspecifikke udtryk ... eller mange prøver i hvert fald.
Dette er et debatindlæg. Indlægget er udtryk for skribentens holdning. Alle holdninger, som kan udtrykkes inden for straffelovens og presseetikkens rammer, er velkomne, og du kan også sende os din mening her.

