I Québec skal butiksejere fremover sige ’bonjour’ til kunderne

Montréal betegnes som en multikulturel by, hvor de fleste ubesværet veksler mellem fransk og engelsk. Men nu blander sprogpolitiet sig i, hvordan man siger goddag i butikkerne. Arkivfoto: Schoening/AP
Montréal betegnes som en multikulturel by, hvor de fleste ubesværet veksler mellem fransk og engelsk. Men nu blander sprogpolitiet sig i, hvordan man siger goddag i butikkerne. Arkivfoto: Schoening/AP
Lyt til artiklen

Da en formastelig papegøje engang nægtede at tale fransk til en kunde i en kæledyrsforretning i byen Napierville i provinsen Québec, truede kunden med at klage til den lokale myndighed, der holder nøje øje med, at der bliver talt fransk i den canadiske provins.

Myndigheden hedder ’Office québécois de la langue française’ og forsvarer det franske sprogs udbredelse i området. I en anden sag, den såkaldte Pastagate, lod myndigheden en italiensk restauratør vide, at han brød loven, fordi der på menukortet stod det italienske ord ’pasta’, uden at det var oversat til fransk.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her