De spansktalende landes ambassader er gået sammen om at stifte en ny litteraturpris, som de kalder Dinamarca (Danmark). Prisens formål er at udbrede kendskabet til den aktuelle spansksprogede litteratur ved at fremme oversættelser, udgivelser og læsning af bøger, der oprindeligt er skrevet på spansk. Juryen består af tre personer fra det danske akademiske eller litterære miljø, og det er ambassadernes håb, at initiativet vil styrke en gensidig kulturel udveksling mellem Danmark og de spansktalende lande. Prisen, der består af 5.000 euro til forfatteren/oversætteren samt 2.000 til det forlag, der udgiver bogen, vil blive uddelt hvert andet år og første gang i dag.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Rockens førstedame var en stærk pioner. Nu kæmper hun mod præsident Trump
-
»Da hun smadrede alle mine guitarer med en hammer, tænkte jeg, at det var på tide at komme væk«
-
Peter Viggo Jakobsen: »Det var så hjernedødt og åndssvagt«
-
Slut med sniksnak – nu angriber Europa langt om længe Putins svagheder
-
Hans forbrug af kvinder nævnes ikke med et ord
-
Han døde i et bilbombeattentat i 1972. Men hans tekster er uhyggeligt aktuelle
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Kronik af Johanne Schmidt-Nielsen
Per Frederiksen og Per Frederiksen
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce







