Miljøroman på dårligt dansk

Den danske oversættelse af 'Get a life' er nærmest ulæselig, mener Politikens anmelder. Så læs den - i givet fald! - på engelsk.
Den danske oversættelse af 'Get a life' er nærmest ulæselig, mener Politikens anmelder. Så læs den - i givet fald! - på engelsk.
Lyt til artiklen

Hvis man vil læse endnu en roman af den sydafrikanske forfatter (og nobelpristager) Nadine Gordimer kan det være ved at være på høje tid.

Hun er født i 1923, så hun har ikke så forfærdelig mange år tilbage som aktiv skribent, selv om ’Get a Life’ (’Få dig et liv’) nu ikke tyder på nogen senil disposition.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her