0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

144 øre koster oversætter 5.000 kr.

Under overskriften 'Snydt' bringer net-magasin listen over de mere end 15.000 danskere, som ikke længere får biblioteksafgift.

Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

Bundgrænsen er især indført, fordi kulturministeren i højere grad vil støtte de 'rigtige' forfattere, som må formodes at have så mange bøger stående på bibliotekerne, at de vil snige sig op over bundgrænsen.

Pulje til erstatninger
Dette er i sagens natur ikke tilfældet for de yngre forfattere, som kun har få værker bag sig, og derfor har ministeren indført en pulje, hvor forfattere kan søge om erstatning for de mistede bibliotekspenge.

Pengene uddeles i portioner af 5.000 kr., og der er i alt 400 portioner til rådighed. I sin augustudgave vover Søndag Aften det ene øje og udpeger navnene på samtlige 400 forfattere, som må formodes at komme i betragtning til pengene. Det er forfattere, som skulle have haft fra 2.900 kr. til lige under 5.000 kr.

Tilgodeser ikke de skønlitterære forfattere
Af opgørelsen fremgår det, at kulturministeren tilsyneladende ikke får tilgodeset ret mange skønlitterære forfattere gennem den nye pulje. Ifølge Søndag Aften kommer kun omkring 60 skønlitterære forfattere i betragtning, når man anvender de kriterier, ministeriet har fastlagt.

For at komme i betragtning til en portion på 5.000 kr. skal man have udgivet mindst to værker, og det seneste skal være fra 1999 eller senere. Værkerne skal enten være skønlitteratur eller almenkulturel faglitteratur, og dermed bliver den førnævnte, uheldige, kvindelige oversætter ramt på ny af Brian Mikkelsens nye regler.

Oversættere og redaktører kan nemlig ikke søge om at få del i den nye pulje. Heller ikke selv om de kun er 144 øre fra grænsen.

Gode chancer
Til gengæld skulle der ifølge netmagasinet være gode chancer for forfatterne Mogens Glistrup, Lars Kolind, Ralf Pittelkow og Birthe Rønn Hornbech, der alle er på listen over de 400, som er tættest på bundgrænsen og samtidig opfylder de betingelser, som Brian Mikkelsen har opstillet. En betingelse er dog, at de sender et ansøgningsskema til Litteraturrådet inden 1. september.

Læs artiklen nu, og få Politiken i 30 dage

Få adgang til hele Politikens digitale univers nu for kun 1 kr.

Læs videre nu

Annonce