Oversættelsen af Marcel Prousts store romanværk 'På sporet af den tabte tid' er blevet et maratonprojekt for Else Henneberg Pedersen. Efter flere års arbejde udkom første bind af det 3.200 sider store værk i 2002, og andet bind udkommer her til efteråret på forlaget Multivers, der også påtog sig udgivelsen af bind et, da den ellers planlagte udgivelse hos Gyldendal ikke blev til noget. Sidste bind af storværket, som mange drømmer om at få læst, er planlagt til udgivelse i 2010. En række fonde finansierer udgivelsen.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Han nægter at lade sig betjene på engelsk, når han går på restaurant i Danmark
-
Ny måling: Danskernes tillid til ét europæisk land er femdoblet
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Derfor lukker festival: »Det er sværere i København, end vi havde forventet«
-
Wegovy, jeg slår op
-
Rejsebureau om turismen på elsket tropeø: »Det er gået helt bananas«
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce





