Nobelpristageren Patrick Modiano foreligger i to smukke nyoversættelser. De to små romaner kredser ligesom resten af forfatterskabet om ikke at fare alt for meget vild i livet.
5 hjerter:To nyoversættelser om erindring og glemsel er ærke-Modiano
Der er altid humor og lune hos Modiano, og næsten altid også en stille smerte. Forfatteren blev født 1945 af forældre, som lod ham vokse op på forskellige uhyggelige børnehjem. (AP Photo/Gallimard)
Lyt til artiklen
Henter...
Da Patrick Modiano i 2014 fik Nobelprisen i Litteratur, kom mange af os på erindringsarbejde. Hvad var det nu, han havde skrevet? Hvad var det nu, vi havde læst? Man har det med Modiano som med Wagners musik: Umulig at glemme og håbløs at huske.
Vi er lovligt undskyldt. Det er akkurat om erindring og glemsel, forfatterskabet kredser. Og kredser helt eksistentielt: Hvem var det nu, jeg var? Hvem er det nu, jeg er?
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.