0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Cortázars dobbelte sprog

Argentineren Julio Cortázar skrev, så det velkendte blev fremmed og det fremmede velkendt. Hos ham er banaliteten det afvæbnende afsæt; derefter bliver alt svimlende dobbelt, fyldt med dyb eksistensfilosofi og høj humor.

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

TRYLLEKUNSTNER. Julio Cortázar levede en stor del af sit liv i Paris, men det latinamerikanske forlod ham aldrig; en særegen og sær blanding af virkelighed og fantasteri boltrer sig overalt i hans tekster. Foto: www.cinelatino.com.fr

Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Hans plots er simple. Det kan være en lille pige, der bliver sendt til noget familie på sommerferie.

Eller det kan være en amatørfotograf, der tager et billede og ikke rigtig kan finde ud af, hvad der foregår på det.

Det kan også være et ægtepar, der tager på swingerferie for at bytte partnere. Ikke noget særligt, man kan finde fortællinger om de emner i ugebladene.

Filosofi og humor
Men i Cortázars behandling bliver trivialiteterne til små mirakler.

Det tørre, næsten billedløse sprog får jorden til at skride under personerne og himlen til at åbne sig for læseren.

De bedste af disse noveller er dyb eksistensfilosofi, høj humor og ganske almindelig hverdag i et og samme hug.