I Jorge Luis Borges' fortællinger vrimler det med hemmelige eller opdigtede organisationer og sælsomme hændelser. Borgesafficionados, hvoraf der synes at blive flere og flere, kender dem alle og kappes om at huske og genfortælle stort og småt fra den argentinske mesters hånd. Den brasilianske forfatter Luis Fernando Verissimo går et godt stykke videre. Han har begået noget så vovet, men heldigvis også vellykket, som en krimi, hvis hele univers og intrige er totalt inspireret af Borges' forfatterskab, som der næsten i hver eneste linje er mere eller mindre åbenlyse henvisninger til. Hovedpersonen hedder Vogelstein og er noget så sjældent som en oversætter, der har tilladt sig at »forbedre« Borges fortællinger, fordi han ikke synes, de er gode nok! Det tager Borges ham yderst ilde op, hvilket han meddeler Vogelstein i et brev af den slags, det må være enhver oversætters mareridt at modtage. Da den brødebetyngede oversætter, der har fundet ud af, hvor stor en kanon Borges er, får mulighed for at deltage i det såkaldte Israfel-selskabs Edgar Allan Poe-kongres i Buenos Aires, Borges' hjemby, tager han af sted optændt af håbet om at kunne komme til at møde Borges og give ham en personlig undskyldning.
Som abonnent får du 10% rabat i Boghallen samt rabat på et Saxo Premium-medlemskab. Læs mere her.




























