Vel er det franske sprog ikke barnemad for danske tunger, men hvordan kan der gå hen ved otte somre, før Frankrigs uartige unge og Europas sataniske zoneterapeut, Michel Houellebecq, kan læses på dansk sådan helt fra begyndelsen af? Og nu tæller vi endda kun romanerne (manden, der er uddannet ingeniør, skrev oprindelig digte), hvoraf den midterste, 'Elementarpartikler' (1998) udkom sidste år på dansk, mens den seneste, 'Platforme' fra 2001 lader vente på sig. Men nu er der altså håb for læsere uden bifag i fransk, i og med debutromanen 'Udvidelse af kampzonen' endelig foreligger på dansk, samme dag som Det Kgl. Teater holder premiere på Jens Albinus' dramatisering af historien om Michel og tildels Raphaël. Det kan man selvfølgelig også kalde timing. Ellers er det med denne noget slukørede post festum-fornemmelse i kadaveret, at anmelderen begynder at hakke sig gennem en it-nørds bekendelser sat på kejtet dagbogsformel. Oplevelsen af at læse en lokal fransk generationsroman med otte års forsinkelse viger nu hurtigt til fordel for et sørgmuntert bekendtskab af de sjældnere.
Som abonnent får du 10% rabat i Boghallen samt rabat på et Saxo Premium-medlemskab. Læs mere her.




























