Et hovedværk af en af Sveriges største digtere, Ann Jäderlund, er blevet oversat til dansk med titlen ’Som engang har været eng’.
Digtet burde man have læst op på Amalienborg Slotsplads, da Frederik blev konge
Et hovedværk af en af Sveriges største digtere, Ann Jäderlund, er blevet oversat til dansk med titlen ’Som engang har været eng’.
Digtet burde man have læst op på Amalienborg Slotsplads, da Frederik blev konge
Ann Jäderlund, født 1955 og bosat i Stockholm, debuterede som lyriker i 1985 og har siden skrevet især digte og dramatik. Foto: Ulla Montan
Lyt til artiklen
Henter...
Når man læser digte, skal man ikke altid forstå.
Det er det, folk, som ikke tror, de kan læse poesi og derfor sjældent læser poesi, fejlagtigt tror. At de skal forstå, hvad de læser. Det behøver man ikke.
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.