Niels Brunses livsværk er oversættelsen af Shakespeares samlede skuespil, men han kan så meget andet. Nu fylder den prisbelønnede oversætter 75.
Der blev løftet et øjenbryn eller to, da han brugte netop de tre ord i oversættelsen af den berømte Shakespeare-replik
Niels Brunses livsværk er oversættelsen af Shakespeares samlede skuespil, men han kan så meget andet. Nu fylder den prisbelønnede oversætter 75.
Der blev løftet et øjenbryn eller to, da han brugte netop de tre ord i oversættelsen af den berømte Shakespeare-replik
Niels Brunse har oversat alle Shakespeares 37 skuespil til dansk. Og modtaget adskillige priser for sit arbejde. Foto: Thomas Borberg
Lyt til artiklen
Henter...
»Sådan er det«.
Da Niels Brunse valgte at bruge netop de tre ord i oversættelsen af den mest berømte replik hos Shakespeare, blev der løftet et øjenbryn eller to. Folk i Danmark var nemlig vant til Lembckes oversættelse: »At være eller ikke være. Det er sagen«.
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.