Henning Pedersenhar delt denne artikel med dig. Som abonnent kan du frit dele artikler med familie og venner - det kræver kun, at de logger ind eller opretter en profil.


Henning Pedersenhar delt denne artikel med dig. Som abonnent kan du frit dele artikler med familie og venner - det kræver kun, at de logger ind eller opretter en profil.

Først receptionisten, så teenageren i Brugsen og nu også Ane Cortzen. En uformel hilsen har spredt sig og er blevet populær blandt især unge mennesker, skriver Marianne Rathje i denne klumme.

Måske er mange årtiers hej-dominans ved at blive afløst af det overfriske udtryk

Når selv Ane Cortzen, der er i halvtredserne, skifter hej ud med halløj, tyder det på, at vi står over for en regulær sprogforandring. Foto: Laud People
Når selv Ane Cortzen, der er i halvtredserne, skifter hej ud med halløj, tyder det på, at vi står over for en regulær sprogforandring. Foto: Laud People
Lyt til artiklen

Det har været en uge fyldt med halløj. Og her mener jeg ikke »livlige eller urolige begivenheder, som tiltrækker sig stor opmærksomhed«, som der står i ordbogen under halløj som navneord.

Denne form for halløj lyder meget gammeldags og bringer mig på et splitsekund tilbage til min barndoms tv og den engelske sitcom ’Halløj på badehotellet’, som serien i en typisk 1980’er-oversættelse af ’Fawlty Towers’ hed. Nej, det halløj, jeg har mødt utallige gange den seneste uge, er tværtimod meget moderne og siges ofte af den yngre del af befolkningen.

Henning Pedersenhar delt denne artikel med dig. Log ind eller opret en profil, for at læse den.

Opret profilHar du allerede en profil?Log ind her

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her