Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon

Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Læs nu
Du har ingen artikler på din læseliste
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Næste:
Næste:
Olivia Loftlund
Foto: Olivia Loftlund

Myndighederne gør hyppigt brug af tolke i retssager, grundlovsforhør og politiefterforskninger.

Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Kammeradvokaten om politiets nye tolkefirma: Deres tilbud fremstår »overdrevne eller grænsende til det usande«

Staten kan ikke fyre det firma, som er blevet eneleverandør af tolke til blandt andet retssager og politiet, lyder det i en ny rapport fra Kammeradvokaten. Det er til trods for, at justitsministeren indrømmer, at tolkningen er blevet ringere, siden Rigspolitiet underskrev en eksklusiv og 500 millioner kroner stor kontrakt med firmaet.

Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Justitsminister Nick Hækkerup (S) ser med stor alvor på problemerne med det private firma, som staten har hyret til at levere tolkning på udlændinge- og retsområdet.

For der er vitterligt problemer.

Det erkender han i et samråd her til formiddag, kort efter ministeren har måtte fremlægge en rapport fra Kammeradvokaten, der leverer en hård kritik af det private tolkefirma, som sidste år fik opgaven med at være eneleverandør af tolke til blandt andet alle landets politikredse og domstole.

På foranledning af justitsministeren har Kammeradvokaten undersøgt, om tolkefirmaet lever op til den 500 millioner kroner store kontrakt, Easytranslate har underskrevet med Rigspolitiet, samt om det eventuelt er muligt for myndighederne at opsige aftalen.

Kammeradvokaten har i den forbindelse gransket det tilbud, Easytranslate afleverede under udbudsrunden sidste år, og sammenholdt det med de ydelser, firmaet reelt har leveret siden 1. april, hvor de blev statens leverandør af tolke til eksempelvis retssager og politiefterforskninger.

Kammeradvokatens konklusion er alvorlig:

»Der er flere problematiske forhold, der med rette kan påtales over for Easytranslate, herunder at visse udsagn i Easytranslates tilbud fremstår overdrevne eller grænsende til det usande, ligesom der i en række tilfælde ikke er leveret tolke, ikke sket rettidig levering, det leverede har fremstået mangelfuldt, eller der er konstateret fejl i faktureringen«, skriver statens advokat.

Justitsministeren konstaterer på baggrund af Kammeradvokatens rapport, at der er tale om en direkte »misligholdelse af kontrakten« med Easytranslate.

Dog vurderer statens advokat ikke, at det er muligt for Rigspolitiet at opsige aftalen, som indtil videre er sat til at løbe frem til april 2021.

I sin rapports konklusion skriver Kammeradvokaten:

»Sammenfattende er det på den baggrund vores vurdering, at der på nuværende tidspunkt ikke er tilstrækkeligt grundlag til helt eller delvist at hæve Rammeaftalen med Easytranslate«.

»Der er dog i notatet identificeret en række forhold, der fremadrettet bør følges op på over for Easytranslate, og som på sigt kan udgøre væsentlig misligholdelse af rammeaftalen, såfremt de ikke udbedres«, tilføjer Kammeradvokaten.


Kvaliteten er blevet ringere

Det var med et mål om at hæve kvaliteten på tolkeområdet, at Rigspolitiet sidste år sendte opgaven med at levere tolkeydelser til staten i udbud.

Da Easytranslate havde underskrevet aftalen med myndighederne, advarede en række tolke i Politiken om, at tolkningen for politiet og domstolene nu ville blive forringet. Især fordi Easytranslate krævede, at tolkene i fremtiden skulle acceptere honorarer, der er markant lavere end dem, tolkene før har fået for opgaver fra det offentlige, hvis de ville have opgaver i fremtiden. Vilkår, som en stor gruppe af Rigspolitiets forhenværende tolke varslede et kollektivt boykot af.

Dommere, forsvarere og Politiforbundet erklærede sig bekymrede for retssikkerheden.

Alligevel trådte den nye ordning med Easytranslate i kraft 1. april i år.

Annonce

Artiklen fortsætter efter annoncen

Annonce

Siden har der været flere afsløringer i medierne om, at Easytranslate – præcis, som kritikerne forudsagde – i en lang række tilfælde ikke har kunnet levere særligt dygtige tolke til retssager, samt at firmaets tolke er udeblevet fra opgaver, hvilket har resulteret i blandt andet løsladelser, droppede afhøringer og aflyste retsmøder.

Og det er på den baggrund, at justitsministeren er kaldt i samråd denne formiddag.

Over for Folketingets retsudvalg indrømmer han for første gang, at tolkenes advarsler har holdt stik:

»Jeg må her et knap halvt år efter sige, at udbuddet bestemt ikke har løst problemet med kvaliteten af tolkningen. Det ser tværtimod ud til, at det er blevet værre«, erklærer Nick Hækkerup (S).

»Det kan naturligvis ikke fortsætte«, bebuder justitsministeren, der har bedt Rigspolitiet om at føre en »meget tæt kontraktstyring« med Easytranslate.Og myndighederne er nu blevet bedt om at sende de klager, de modtager over Easytranslate, til både firmaet og Rigspolitiet, som altså vil samle til bunke.

Samtidig har ministeren bedt Kammeradvokaten om at foretage en ny kontrol senere på året for på ny at granske kontrakten med Easytranslate samt de ydelser og problemer, Easytranslate leverer – igen med henblik på, hvorvidt der er grundlag for at komme ud af aftalen med det private tolkefirma.

Konklusionerne fra Kammeradvokaten skal ligge klar omkring nytår.

»Hvis den samme misligholdelse foreligger ved årsskiftet, så vil det kunne være ophævebegrundende«, forklarer ministeren, der angiver sagens alvorsgrad sådan her:

»Det her er det røde kort i skulderhøjde«.

»Vi skal være klar til at håndtere de forskellige scenarier, som ville opstå«, fortsætter Nick Hækkerup, der henviser til, at hvis det skulle ske, at staten fyrer Easytranslate, så skal det naturligvis først sikres, at der fortsat kan tolkes i eksempelvis retssager i den mellemliggende periode, hvor staten leder efter en ny leverandør.

»Pinligt opmærksom«

Ad flere omgange bekræfter justitsministeren direkte under samrådet, at Easytranslate har misligholdt sin kontrakt. Hans ministerium er »pinligt opmærksom« på det, siger han. Men Nick Hækkerup gentager over for sine kollegaer i Folketingets retsudvalg, at eksemplerne ikke har været grelle nok til, at det giver staten en mulighed for at »rive kontrakten over«, som Dansk Folkepartis retsordfører Peter Skaarup ellers opfordrer til.

Artiklen fortsætter efter annoncen

Annonce

Politiken har været i kontakt med Easytranslates direktør Frederik Riskær Pedersen. Han har ikke mulighed for at stille op til interview om sagen, siger han og tilføjer, at han dog godt kan svare på Politikens spørgsmål over mail.

Politiken har sendt direktøren en række spørgsmål angående dagens udmeldinger fra justitsministeren og Kammeradvokatens rapport. I stedet for at svare på de enkelte spørgsmål, skriver Frederik Riskær Pedersen i et svar:

»Vi beklager, at der har været begået fejl, og vi arbejder hårdt på at udbedre problemerne i samarbejde med Rigspolitiet. Det går heldigvis den rigtige vej, og kvaliteten er forbedret: 94 procent af brugerne er tilfredse eller meget tilfredse i dag. Rigsrevisionen har tidligere rettet en skarp kritik af myndighederne, før udbuddet blev gennemført. Her oplevede 1 ud af 6 ofte eller altid problemer«.

»Vi arbejder hårdt på at løse de sidste udfordringer«, tilføjer han.

Læs mere:

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts

  • Lars Krabbe

    Du lytter til Politiken

    Fik du hørt: Den ukendte Kim Larsen
    Fik du hørt: Den ukendte Kim Larsen

    Henter…

    ’Du lytter til Politiken’ holder efterårsferie i denne uge og er tilbage med nye, aktuelle historier mandag den 21. oktober. Men i mellemtiden kan du høre - eller genhøre - fem afsnit af ’Du lytter til Politiken’, som vi har udvalgt til dig fra den forgangne periode. I dag kan du høre om den ukendte Kim Larsen.

  • Marie Hald/moment Agency

    Du lytter til Politiken

    Fik du hørt: De tykke kvinders frihedskamp
    Fik du hørt: De tykke kvinders frihedskamp

    Henter…

    ’Du lytter til Politiken’ holder efterårsferie i denne uge og er tilbage med nye, aktuelle historier mandag den 21. oktober. Men i mellemtiden kan du høre - eller genhøre - fem afsnit af ’Du lytter til Politiken’, som vi har udvalgt til dig fra den forgangne periode. I dag kan du høre om tykke kvinders frihedskamp.

  • Maud Lervik

    Du lytter til Politiken

    Fik du hørt: Nattesøvn er det nye statussymbol
    Fik du hørt: Nattesøvn er det nye statussymbol

    Henter…

    ’Du lytter til Politiken’ holder efterårsferie i denne uge og er tilbage med nye, aktuelle historier mandag den 21. oktober. Men i mellemtiden kan du høre - eller genhøre - fem afsnit af ’Du lytter til Politiken’, som vi har udvalgt til dig fra den forgangne periode. I dag kan du høre om vores nattesøvn.

Forsiden