Dansk er blevet kaldt et af verdens mest kønsstereotype sprog. Men kan det nu passe, spørger Marianne Rathje i denne sprogklumme.

Sprogforsker: Dansk har fået et dårligt ry, og jeg forstår ikke hvorfor

På dansk er vi efterhånden sluppet af med kønnede stillingsbetegnelser som politimand og lærerinde. Alligevel bliver dansk af mange opfattet som et kønsstereotypt sprog.  Foto: Martin Lehmann
På dansk er vi efterhånden sluppet af med kønnede stillingsbetegnelser som politimand og lærerinde. Alligevel bliver dansk af mange opfattet som et kønsstereotypt sprog. Foto: Martin Lehmann
Lyt til artiklen

For nylig udkom bogen ’Person’, der præsenterede »perspektiver på ligeværd og magtforhold i vores sprog og samfund«, som der stod i pressemeddelelsen. Samme sted kunne man også læse denne påstand:

»Dansk er et af de sprog, som er mest præget af traditionelle kønsroller og ulighed mellem kønnene«.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her