Jakucho Setouchi er blandt andet kendt i Japan som oversætter af den tusind år gamle 'Beretningen om Genji', men nu rækker hun ud efter det store publikum fra sin mobiltelefon.
»Jeg har hørt masser af kritik af mobiltelefonromaner, som siger, at de ødelægger det japanske sprog, og at de ikke er litteratur. Men jeg kan godt forstå, at dem, jeg selv har læst, sælger godt. Og desuden fik jeg den tanke, at jeg kunne skrive en selv«, siger nonnen ifølge Reuters til en lokal avis.








