Politiken torsdag: Kun to dage efter at Sune Hoffmeyer udgav sin digtsamling 'Cantabile 2 - hævnen' har prins Henrik svaret ham som poeter helst gør: på vers. »Min forlægger, Solveig Egebjerg, og jeg kom fredag ved middagstid hjem til forlaget på Stampesgade (ved Hovedbanegården i København, red.) efter at spist en god frokost ude i byen sammen med en interessant redaktør fra det svenske forlag Bonnier«, fortæller Sune Hoffmeyer. »På gulvet lå en A5-konvolut stilet til Solveig. Og indeni var en lækker lille kuvert med mit navn på og med Amalienborg som afsender. Vi flåede kuverten op og blev ellevilde, da vi så, at brevet var fra prins Henrik, og at det var et digt dedikeret specielt til mig som tak for min bog. Jeg kan se på digtet, at det ligger meget tæt op ad mit, og at prinsen er blevet inspireret af mig til at skrive det. Hævnen fortsætter. Det er den menneskelige følelse, der er sværest at slå ihjel. Der var ikke noget frimærke på kuverten, så den må være blevet bragt ud med prinsens kurer«, siger Sune Hoffmeyer, som er mere end glad for reaktionen. Han håber, at andre læsere også vil reagere på hans bog og sende ham kommentarer på hans e-mail: digtersunehotmail.com, så det ikke bare er litteraturanmelderne, der selvbestaltet kommer til orde. Sune Hoffmeyer købte i efteråret prins Henriks digtsamling 'Cantabile', læste den flere gange, og blev så optaget af prinsens bog, at han en inspireret aften i vinter på fire timer skrev en hel digtsamling med digte, der alle har de samme titler som prins Henriks, men i øvrigt er helt forskellige. Sune Hoffmeyers bog, som af udstyr ligner prins Henriks til forveksling, har titlen 'Cantabile 2 - hævnen' og udkom i begyndelsen af denne måned. Den skal snart trykkes i nyt oplag, hvis det står til forlægger hos Ahors, Solveig Egebjerg: »Interessen for bogen er stor. Det er en utrolig positiv debut for en ung digter, og jeg ved, at Sune aldrig selv havde turdet håbe på sådan en succes. Han er faktisk et utroligt ydmygt menneske, som i sit liv har døjet med en del selvværdsproblemer. Ikke lang tid før bogen udkom, skrev han en ætsende opsang til sig selv: Digter - det er det du ikke er, dit talentløse spild af rum. Så den utroligt sårbare side rummer han også«, siger Solveig Egebjerg. Hun fortæller videre, at Sune Hoffmeyer nu allermest ønsker sig at møde sin inspirator prins Henrik, så de to digtere kan skrive personlige dedikationer i hinandens bøger og få en god snak om poesi og måske endda blande deres lyriske årer og skrive nogle digte sammen. Per Aage Brandt, som har oversat prins Henriks bog fra fransk til dansk, afviser telefonisk over for Politiken, at det er ham, der har oversat prinsens nye digt 'Kunsten stiger III'. Han har heller ikke set digtet. »Men hvis det står på korrekt dansk, så er det nok foregået sådan, at prinsen har skrevet den første version, og så har dronning Margrethe givet det en gang lak. Det royale par har sikkert haft god morskab ved at assistere hinanden på den måde«, slutter Per Aage Brandt.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Hvis du tror, at ulven er jydernes problem, skal du måske tro om igen
-
Obama slår alarm, mens Trump fejrer afgørelse, der vil ændre amerikansk valghandling
-
Salg af lejligheder i københavnsk boligområde kaldes »pinligt og dybt problematisk«
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Da Pia Olsen Dyhr indtog talerstolen, kunne man tydeligt høre, at noget er i gære på Marienborg
-
Da jeg slettede Instagram, stod jeg pludselig med et uforudset problem
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Klumme af Lawand Hiwa Namo
Debatindlæg af Lise Coermann Mathiesen og Rune Baastrup
Kronik af Sofie Risager Villadsen








