Det er svært at indvende noget imod den renæssance, som den amerikanske forfatter og journalist Joan Didion nyder i øjeblikket og som på dansk resulterer i den fjerde oversættelse på blot et år. Det skulle da lige være det sløseri, man udviser, når man i den danske udgave udstyrer en af de mest ikoniske udgivelser om ungdomsoprøret med copyright-året 1961 i stedet for 1968. Nok har Joan Didion ofte vist sig udrustet med et profetisk blik, men alligevel!
I USA bliver Joan Didion genudgivet i lange baner, og også på dansk er man nu nået til et helt centralt værk. Nemlig bogen med den uforglemmelige titel ’Slouching Towards Bethlehem’, som på dansk er blevet til ’Slæber sig mod Betlehem’.








