Jeg hører af og til podcasten ’Det, vi snakker om’ med værten Ditte Okman. Sproget i sladderprogrammet er i sig selv en klumme værd, men i dag skal det handle om, at deltagerne i sidste uges program talte om, at der netop var åbnet en café på Frederiksberg, som kun laver mad med avocado som ingrediens. ’Avobaren’ hedder den, og det morede programmets deltagere, at avocadocafeens ejer udtalte den grønne mexicanske frugt »advocado«, altså med et ekstra blødt d, ligesom i ’advokat’.
Og jeg kan lige så godt sige det med det samme: Udtalen ’advocado’ karakteriseres som lavsocial og findes øverst på diverse lister over sproglige fænomener, som folk hader. Jeg skal selv virkelig tage mig sammen for ikke at komme til at smide det ekstra d ind i ordet, så meget, at jeg forleden kom til at skrive ’avokat’ i stedet for ’advokat’, for det er jo farligt stigmatiserende med d’et efter a’et. Og sådan fødes hyperkorrektioner.








