Nyhed! Politiken Lyd i 6 mdr. for kun 99 kr.

Når en politiker vil ’tage ned’ og ’købe ind på’, drejer det sig sjældent om, at vedkommende skal ud at shoppe, skriver Marianne Rathje i sin ugentlige sprogklumme.

Det må vi bare tage ned: Politikere låner engelske udtryk, og snart har vi andre overtaget dem

»Jeg er ret overbevist om, at flertallet af danskerne vil købe ind på en borgerlig vision om mere frihed«, lød det fra Pernille Vermund i en debat tidligere på året. Foto: Jens Dresling/POLFOTO
»Jeg er ret overbevist om, at flertallet af danskerne vil købe ind på en borgerlig vision om mere frihed«, lød det fra Pernille Vermund i en debat tidligere på året. Foto: Jens Dresling/POLFOTO
Lyt til artiklen

Når du læser overskriften ’købe ind på’, tænker du måske, at det skal handle om steder, man kan shoppe, nu hvor mange af landets butikker endelig åbner i dag.

Eller måske tror du, at det skal dreje sig om de seneste 30 års diskussion af, om det hedder købe ind, handle eller handle ind, hvor handle ind falder mange for brystet, fordi det er en sammenblanding af de to traditionelle udtryk købe ind og handle. Men den kamp er udkæmpet: Handle ind er blevet en fast bestanddel af det danske ordforråd, så det vil vi ikke diskutere.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her