For tiden er jeg optaget af relationer mellem kvinder, særligt venindeskabet, men også andre forhold: søstre, mødre, døtre, rivaler, elskende. Af uransagelige årsager var det først, da der landede en brun pakke i min brevkasse, at jeg kom i tanke om Alice Munros forfatterskab. I 70 år – hendes første novelle, ’Dimensions of a Shadow’, blev trykt i 1950 – har den 88-årige canadier ellers excelleret i novellekunst om netop disse kvindelige relationer.
Hendes tredje novellesamling, ’Something I’ve Been Meaning to Tell You’ fra 1974, der nu findes i dansk oversættelse, er ingen undtagelse. En oversættelse så elegant, at man næppe ville have bemærket oversætteren – og det er vel målet – havde det ikke været for det glimrende forord, Ida Jessen også har begået. Heri præsenterer hun læsning som en modkultur til en verden, der evigt slås om vores flygtige opmærksomhed. Og hun påpeger: »at læse noveller er et godt sted at begynde tilvænningen til fordybelsen«.





