Set som koncept lyser 'Talkman' op: et mobilt og multilingvistisk orakel, der ved knaptryk får dig til at tale seks fremmedsprog - fra at flirte på japansk til høflig bestilling af en ambulance på italiensk. I praksis rasler de fine ambitioner til jorden. Selv om det kæmper for at ligne, er 'Talkman' tydeligvis aldrig ment som et spil, men som et værktøj - en interaktiv rejseparlør, der oversætter forudbestemte vendinger til enten engelsk, fransk, spansk, japansk, italiensk eller tysk. Derfor er første stund med 'Talkman' lutter spænding over de besnærende muligheder, særligt når den lille medfølgende mikrofon surres fast i toppen på PSP'en, så programmet kan forstå dine kommandoer og yde sproglig førstehjælp. Efter at have valgt eget sprog og køn toner en lemmedaskende blå fugl kaldet Max frem, og man bliver tæppebombet med 28 sociale situationer kategoriseret efter eksempelvis 'hotel' og 'strand' til 'fly' og 'natklub'. Hver kategori rummer en rimelig mængde faste vendinger såsom at bestille et hotelværelse eller spørge om en dans, og denne bliver derpå oversat og udtalt perfekt på fremmedsproget gennem PSP'ens højttaler. Kan vendingen ikke findes i listen, kan man aktivere mikrofonen, udtale sætningen på eksempelvis engelsk, hvorefter 'Talkman' forsøger at skyde sig ind på den vending, der passer bedst. Netop her vælter problemerne ind over 'Talkman'. Talegenkendelsen er ubrugelig. En dødssynd, der forplumrer hele ideen i programmets brugervenlighed. Dertil er alle de faste vendinger stramt iscenesat inden for hver sin kategori, så man skal fedte rundt mellem kategorier for at sige det rigtige, og her er 'Talkman' samtidig alt for sløv i optrækket. At vendingen 'Stop tyven!' er inkluderet i 'Talkman's vokabularium, er vist indbegrebet af overvurderet selvtillid. Skuffet over sprogdelen forsøger man at få mere morskab ud af spillets regulære spilledel. Denne består dog kun af et udtalespil, der er rystende upædagogisk, samt et lyttespil, der forsøger at lege sprogskole, men som også fejler grumt og bliver ufrivilligt morsomt. Alt i alt en kejtet frasebog, der er rasende upraktisk i reelle rejsesituationer.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Han nægter at lade sig betjene på engelsk, når han går på restaurant i Danmark
-
Ny måling: Danskernes tillid til ét europæisk land er femdoblet
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Derfor lukker festival: »Det er sværere i København, end vi havde forventet«
-
Rejsebureau om turismen på elsket tropeø: »Det er gået helt bananas«
-
Wegovy, jeg slår op
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce



























