-
BOGLISTEN: Bogliste 4.5-15.5.
-
TV FRA MUSIKMEKKA: Verdens største festival ligger i Austin
-
ÅRETS FOTOSERIER: Læserne klikkede mest på sig selv
-
PLUS: Højbed, mobilt 60x60 cm
Pluspris 535 kr.
The laughing boy af Leif Sylvester
Skulpturen ’Laughing Boy’ kan ikke hedde meget andet, end den gør. For ikke bare storgriner den nye figur i stentøj, som kunstneren Leif Sylvester har lavet, klik her for at se mere...
Pluspris 999 kr.
Alm. pris 1249 kr
|
|
|
|
||||
|
Pluspris 1285 kr.
Alm. pris 1600 kr
|
|
Pluspris 295 kr.
Alm. pris 370 kr
|
|
Pluspris 1285 kr.
Alm. pris 1600 kr
|
|
Pluspris 500 kr.
Alm. pris 600 kr
|





Amerikansk poesi er usikkert oversat
Antologien 'Amerikansk samtidspoesi' består af de studerendes egne oversættelser.
Seneste Nyt
Seneste TV
TV Lyskunstnere foldede Sidneys operahus sammen
TV Kim Skotte: Cannes har haft mere til hovedet end til hjertet
TV Se de bedste og vildeste bud på en ny Rådhusplads
TV Ny vinkel: Se stuntmanden styrte mod jorden uden faldskærm
TV Bagsiden gav frit lejde til at returnere statens ejendom
TV Er den politiske debat for overfladisk?
TV Nydansker: Vi er en kyllingegeneration
TV SFU-formand: Derfor er finansskatten nødvendig
Mest læste
I går
Seneste uge
I dag
I går
Seneste uge
Jobannoncer
Anmeldelse Amerikansk samtidspoesi
Send artikel
(E-mail, adskil flere med komma)
Fra (E-mail): Besked:Diplomatisk udtrykt er amerikansk lyrik en sjælden gæst i dansk oversættelse.
Sker det endelig, er det typisk enten rigtig gamle digtere som Edgar Allan Poe, Emily Dickinson eller Edgar Lee Masters’ ’Spoon River’, der dukker op endnu en gang eller måske i vildere tilfælde en repræsentant for 1950’ernes beatgeneration som det sidste skrig.
Så under alle omstændigheder er en udgivelse med titlen ’Amerikansk samtidspoesi’ ikke bare velkommen, men meget velkommen!
Ikke en repræsentativ antologi
Godt det samme, for det er ikke nogen uproblematisk udgivelse. Et kursus i amerikansk samtidslyrik på Kunst- og Kulturvidenskab under ledelse af litteraten Elisabeth Friis mundede ud i, at de studerende efter eget hoved selv valgte og oversatte eksempler på amerikansk lyrik fra de sidste 25 år.
Det er altså ikke en repræsentativ antologi, understreges det i forordet.
Nu kan det jo være meget godt at arbejde ud fra lystprincippet, men det svækker unægtelig brugbarheden, når man laver en antologi med titlen ’Amerikansk samtidspoesi’ uden at medtage så centrale, aktuelle poeter som Louise Glück, Billy Collins og Kay Ryan eller for den sags skyld Frederick Seidl og Alice Notley.
I stedet har man en overvægt af de sprogeksperimenterende såkaldte L-A-N-G-U-A-G-E-poeter. Digtere, der ofte også er kritikere og skriver digte, der realistisk set mest er henvendt til andre digtere og kritikere i et som oftest temmelig hermetisk forsøg på at ’åbne’ sproget.
De studerendes egne oversættelser
En hurdle er det unægtelig også, at antologien består af de studerendes egne oversættelser. Det er næsten i sagens natur en noget ujævn affære uden professionel finish.
Et enkelt digt er sågar oversat fra amerikansk til svensk, fordi den studerende er svensk! Heldigvis står originalerne ved siden af oversættelserne, og det kan nok være nødvendigt, når man har udvalgt en hel del digtere, der eksperimenterer så voldsomt, som tilfældet er.
Når f.eks. Rod Smith med forfatterintroduktionens ord skriver helt op ad »forståelighedens grænse«, kan en oversættelse ud fra konteksten i flere tilfælde rumme elementer af gætværk og intuition.
Pendant til Inger Christensen
Juliana Spahr (født 1966) blev faktisk sidste år præsenteret på dansk af det lille forlag Basilisk, og Spahr rager gevaldigt op blandt antologiens 18 digtere med sit store digt ’Forsigtig nu, gør ikke ondt værre’.
Et langt sørgmodigt opremsende og repeterende digt om særlige amerikanske dyre- og plantearter og forbindelseslinjer til den moderne menneskelige erfaring, der gør det rimeligt at betegne dette Juliana Spahr-digt som en amerikansk pendant til Inger Christensen.
Peter Gizzi i oversættelse af Andreas Straarup digter veloplagt videre på beat-præmisser, mens Mark Levine arbejder stærkt og stilsikkert med emigranterfaringen i digtet ’Skulpturhaven’.
Usikkerhedsmomenter
Mere absolut moderne og med et kraftfuldt anslag af street poetry markerer Harryette Mullen sig med en skarp intelligent kropslighed i digte som ’Hornet drukdyr’ (’Wino Rhino’) og ’Mellem’.
Rachel Wetzteons ’Manhattan Tritykon’ hører også til de gode oplevelser, men hele vejen igennem er de behjertede oversættelser et usikkerhedsmoment.
Wetzteons digt er grundlæggende ret fint oversat, men at der er »piped-in music« i Port Authority handler vist næppe om den »indpebne musik«, men om at der strømmer muzak fra usynlige kilder i væggene.
På bundlinjen er ’Amerikansk samtidspoesi’ et friskt og absolut tiltrængt bud på en præsentation af smagsprøver, der forhåbentlig kan inspirere andre til en mere autoritativ antologi over moderne amerikansk poesi.
FACEBOOKBliv ven med Politiken
Se også
Suveræn svensk sejr ved Melodi Grand Prix
Svenske Loreen sejrede i Baku. Danmark skuffede fælt med en 23. plads.
Regeringen vil hæve bankskat
Bankerne skal betale mere i skat i den kommende skattereform. Det giver plads til at droppe den forhadte iværksætterskat.
Zornig stopper som børnerådsformand
Danske krigsveteraner skal meditere
Et nyt forsøg med åndedrætsøvelser, meditation og yoga har vist sig at hjælpe traumatiserede krigsveteraner. Omkring 3.000 veteraner skønnes at have psykiske skader.
Så er Danmarks OL-hold på langt over 100 deltagere
Stjerne fra 'Borgen' og 'Forbrydelsen 2' vil helst ikke genkendes i bussen
Mikael Birkkjær ventede med at blive kendt tv-skuespiller.
Romney føler sig »hjemsøgt« af sine egne kommentarer
Efter en række bommerter erkender Obamas udfordrer, at hans egne uheldige udtalelser skader ham.
Lyskunstnere foldede Sidneys operahus sammen
Kæmpesejr sender Pytlicks hold til OL
Seneste nyt
Mest læste i dag
Kultur Seneste nyt
Sport Seneste nyt
IBYEN Seneste nyt
Tjek Seneste nyt
Tophistorier Kultur
Seneste Bøger
Seneste TV
26. maj. KL. 23.54 TV Lyskunstnere foldede Sidneys operahus sammen
26. maj. KL. 08.33 TV Se de bedste og vildeste bud på en ny Rådhusplads
24. maj. KL. 21.37 TV Se balladen i Baku
24. maj. KL. 20.22 TV Kim Skotte: Cannes mangler et punch i år
24. maj. KL. 14.08 TV Se videoanimationer af det nye Riget
Sådan tjekker du din telefons trådløse net
Gedekølle med citron og persille