Retoriker sammenligner Aki-Matilda Høegh-Dams grønlandske tale i folketingssalen med den tale, som digteren Amanda Gorman fik stor ros for ved Joe Bidens indsættelse i 2021.

»Hun fik den ønskede reaktion«: Retoriker kalder grønlandsk tale om revolution for kraftfuld

Lyt til artiklen

Ingen af tilhørerne i folketingssalen forstod, hvad politikeren Aki-Matilda Høegh-Dam sagde, da hun fredag gik på talerstolen som led i en debat om rigsfællesskabet og holdt sin tale på grønlandsk. Siden har debatten også mest handlet om, at hun talte grønlandsk, og ikke om, hvad hun rent faktisk sagde.

Men nu har Politiken skaffet en dansk version af talen, som svarer til hendes talte ord, bekræfter Aki-Matilda Høegh-Dam over for Politiken. Det er en tale, der retter kritik af den danske stats ageren over for grønlænderne og taler om »forandringens og revolutionens brise«.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her