Ude på landets hospitaler bokser de med tolkeregninger til patienter, som har boet i Danmark i mere end tre år, men alligevel har brug for hjælp til at oversætte, hvad lægen siger.
Fra regionerne er der klar tale: Tolkegebyret er en decideret underskudsforretning og noget bøvlet bureaukrati, der stjæler tid fra de egentlige opgaver. Og lægerne frygter for patientsikkerheden og problematiserer den ulighed, det åbenlyst medfører, at nogle patienter skal betale over 1.500 kroner for en konsultation, så de kan forstå, hvad der bliver sagt.
Dette er et debatindlæg. Indlægget er udtryk for skribentens holdning. Alle holdninger, som kan udtrykkes inden for straffelovens og presseetikkens rammer, er velkomne, og du kan også sende os din mening her.
